El Consell Supervisor del TERMCAT aprova la forma apunt com a denominació catalana equivalent al substantiu anglès post en l’àmbit d’Internet. L’anglicisme actualment és molt popular entre els internautes per fer referència als missatges o en general, als textos que es publiquen en un fòrum o bé en un bloc.
Post i també el derivat posting és una denominació d’origen francès amb múltiples significats. Vol dir, entre altres coses, anunciar, fer saber o publicar una notícia, significats que han donat lloc a l’ús d’aquesta forma a Internet.
Post i també el derivat posting és una denominació d’origen francès amb múltiples significats. Vol dir, entre altres coses, anunciar, fer saber o publicar una notícia, significats que han donat lloc a l’ús d’aquesta forma a Internet.
El Consell Supervisor fa notar, de tota manera, que segons el context també poden funcionar com a alternatives a post o posting, entre d'altres, les formes aportació, comentari, intervenció, nota, missatge o, quan el text té una certa especialització i extensió, article.
S’ha prioritzat la forma apunt perquè té el suport dels especialistes consultats. Tanmateix, es pot considerar una denominació lingüísticament adequada a partir del significat del verb apuntar, del qual deriva apunt.
S’ha prioritzat la forma apunt perquè té el suport dels especialistes consultats. Tanmateix, es pot considerar una denominació lingüísticament adequada a partir del significat del verb apuntar, del qual deriva apunt.